14:20 Прямой эфир Многосерийный фильм «КЛЯНУСЬ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ ВЕЧНО»
18:10 Далее в эфире Фильм «СЕЗОН ПОСАДОК»

Артисты театра «Астана Опера» снова покорили итальянскую публику

Гастроли, ставшие хорошей традицией. Артисты театра «Астана Опера» снова покорили итальянскую публику. На этот раз окончательно. После  оперы «Абай», которая прозвучала в знаменитом театре «Карло Феличе» на казахском языке, восторженные зрители долго не хотели отпускать артистов. Чем все закончилось, и как начиналось – видела и готова рассказать Юлия Ласеева.

 Здесь зарождалась опера.  Такое ощущение, что любовь к  ней передается каждому итальянцу  на генетическом уровне. Так что  публика в театре «Карло Феличе» собралась искушенная. Холл гудел от светских бесед, а у билетной кассы – было тихо. Наверное, потому что билетов там не было. ДЖУЗЕППЕ АКУАВИВА — АРТИСТИЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР ТЕАТРА «КАРЛО ФЕЛИЧЕ»: «В нашем театре 2 тысячи мест, все распроданы. Для нас это стало большим сюрпризом». Опера «Абай», как сказали бы итальянцы, для них «апертура» — открытие. Познакомить европейскую публику с личностью нашего гения предстояло Сундету Байгожину. Внутренне он готов, осталось преобразиться внешне. Кажется, тихо, про себя переживали все. Такая партия, на такой сцене, на Родине оперы – это огромная ответственность. Все, кроме самого «Абая». Он не только был спокоен, но и отвлекал от переживаний всех остальных — непринужденно, виртуозно, в своем стиле. СУНДЕТ БАЙГОЖИН — ЗАСЛУЖЕННЫЙ ДЕЯТЕЛЬ КАЗАХСТАНА: «Перед выступлением лучше не ходить в баню. Потому что в баню идешь – голос весь становится мягкий, поэтому лучше оперным певцам не париться». Смех доносился до соседней гримерной. Там у зеркала красовалась Ажар — непревзойденная Майра Мухамедкызы. Было чем любоваться. Все национальные костюмы в этой постановке проработаны до мельчайших деталей. Тем сложнее поверить, что создавала их итальянка — Франка Скарчапина. МАЙРА МУХАМЕДКЫЗЫ — ЗАСЛУЖЕННАЯ АРТИСТКА РК: «Меня всегда удивляло, как она, будучи итальянкой, так чувствует казахскую натуру? Думаю, потому что она очень любит наш народ». А на сцене уже творилось обыкновенное чудо. Двигались стены, в степи за считанные секунды появился целый дом. Наши специалисты работали вместе с итальянскими. Те были немного шокированы. ВИКТОР КАРАРЕ — РУКОВОДИТЕЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННО-ПРОИЗВОДСТВЕННОГО КОМПЛЕКСА ТЕАТРА «АСТАНА ОПЕРА»: «Все несли, и машины. Они смотрели: это все реквизит. Объёмность для них была шоком, что 15 лет таких больших спектаклей у них на сцене не было». ЮЛИЯ ЛАСЕЕВА — КОРРЕСПОНДЕНТ: «2 недели эти многотонные декорации добирались из Казахстана до далекой Италии. Хотя, чему тут удивляться. Взять одну только библиотеку Абая, блистающую золотом тысяч книг. И тут сработает эффект неожиданности, потому как ее зрители увидят не сразу. Двери распахнутся прямо перед ними. «А вот эти красавцы – не наши. Их предоставил местный генуэзский цирк. «Лошадь удобная, высокая, красивая, очень подходит для моего образа! Спасибо!». Абай – наше все. Он личность мирового масштаба, поэтому должен звучать на весь мир. А понять его глубокую философию, его дух, итальянской публике предстояло в постановке на казахском языке. Были субтитры, но оперу все-таки воспринимают на слух. В воздухе витало: «А вдруг не поймут, не оценят?». По классике жанра все стало понятно в финале. «Сама опера, хор, вся история!». «Все было прекрасно!». «Так необычно для нас, но очень впечатляет!». То, что происходило дальше трудно объяснить словами. После выступления артистов встречали как родных. Итальянцы наперебой спрашивали об опере, восхищались, а то, что не успели сказать, писали. Просили побыстрее вернуться сюда снова, а, значит, удалось добиться главного — наш национальный шедевр поняли, прочувствовали, полюбили.

X